Turan Dursun Sitesi Forumları
Geri git   Turan Dursun Sitesi Forumları > İbrahimi Dinler > İslam

Cevapla
 
Başlık Düzenleme Araçları Stil
  #132  
Alt 26-04-2020, 14:19
Ahlaksız - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Ahlaksız Ahlaksız isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 07 Jul 2012
Mesajlar: 8.496
Standart

Ali imran 144.ayet şöyle başlıyor;
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُولٌۚ
Bu cümle,''Muhammed,resulden başka bir şey değildir'' diye çevriliyor..Bu çevirinin yanlış olduğunu kabaca göstereceğim..
''İlla resul'',''Resulden başka'' diye çevriliyor,bu doğru ama ''vema Muhammedun'' söylemi yanlış çevriliyor.. Niye?
Ayetin başındaki ma ifadesini,nahivciler/semantikler çözmüş değiller..Kimisi bu ayetteki resul kelimesinden önce illa ifadesi olduğu için,ayetin başındaki ma ifadesinin olumsuz olamıyacağını söylemiş,kimisi de buna rağmen ma ifadesinin olumsuz olabileceğini söylemiş..İlgili yere bakabilirsiniz;
https://www.researchgate.net/publica...i_Ve_Islevleri
Ne yapacağız o zaman?
Ayetin öncesine bakacağız;
Surenin adı bir kere önemli..İmran,Meryem'in babasının adıdır..
33.ayette İmran ailesi,alemlerin üzerinde gösterilmiş..
46.ayette İsa'nın beşikte konuşması kabul edilmiş..Bu kabul,İsa'nın tanrılığını kabul etmekle eşdeğerdir..
47.ayette Meryem'in bakire doğumu kabul edilmiş..Bakire Meryem'in doğumunu kabul etmek,İsa'nın tanrılığını onaylamak demektir..
55.ayette İsa'nın ölümü ve göğe yükselmesi kabul edilmiş..Resmen/alenen çarmıh kabul ediliyor..
79.ayette insanın Allah olamayacağı söyleniyor ama ayeti motamot çevirip çözümlemekte zor..
84.ayette Musa'ya ve İsa'ya verilene inandık denmesi önemli..Bu ayette Muhammed kelimesi geçmiyor..
110-113.ayetlerde Yahudilerin peygamberleri öldürdüklerinden bahsediliyor..

144.ayete kadar özetle İsa'dan bahsediliyor..Ailesi,etnik kimliği,yaptıkları veya ona indirilenlerden bahsediliyor..Yani KONUMUZ İSA..
143.ayete geldik..

İLAHİYATÇILAR,DİN ADAMLARI,DİNLER TARİHİ İLE UĞRAŞAN AKADEMİSYENLER,bu cümleleri size yazıyorum..Siz okuyun bu cümleleri..Dikkat edin ve kendinize karşı dürüst olun biraz..

143.ayet şöyle;
''Siz onunla karşılaşmadan önce ölümü arzuluyordunuz..İşte onu gördünüz ve bakıp duruyorsunuz..''

1-Bu ayete kadar İsa'dan bahsediliyor..
2-Bir yerde İsa'nın ölümünden bahsediliyor..
3-Yahudilerin peygamberleri öldürdüğünden bahsediliyor...
4-Muhammed kelimesi,bu ayete kadar geçmiyor..Böyle birinden bahsedilmiyor..Böyle birinin ailesinden,yakınlarından filan bahsedilmiyor..

143.ayette bahsedilen şey şu;yahudilerin İsa'nın ölümünü arzuladıkları ama bu mutluluğa erişemedikleri açıklanıyor..Tabi,yazdıklarımı anlayabilmek adına,biraz Hristiyan ilahiyatına vakıf olmanız lazım..

Geldik 144.ayete..
VEMA MUHAMMED=ÖVÜLMEZ
İLLA RESUL=RESULDEN BAŞKASI..
Bu ayetin ilk cümlesini başka türlü çevirmeniz mümkün değil..
Ayeti okumaya devam edelim..
''Muhakkak ki ondan önce de resuller gelip geçmiştir..Eğer şimdi o ölür veya öldürülürse.....''
Anladınız mı şimdi?
EĞER ŞİMDİ O ÖLÜR VEYA ÖLDÜRÜLÜRSE..
Ne demek bu?
ÇARMIH..!
Alıntı ile Cevapla
  #133  
Alt 26-04-2020, 17:40
Yıldıztozu - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Yıldıztozu Yıldıztozu isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 22 Sep 2014
Mesajlar: 4.242
Standart

ben bu adamı çocukken rüyamda görmüştüm.
sakallı cübbeli biriydi.
beni kucağına alıp gökyüzüne götürmüştü.
Alıntı ile Cevapla
  #134  
Alt 26-04-2020, 23:49
upuaut - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
upuaut upuaut isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
Dinlerden Özgürlük Grubu Üyesi
 
Üyelik tarihi: 21 Jan 2010
Bulunduğu yer: Ancient Egypt
Mesajlar: 3.976
Standart

Ahlaksız´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Ali imran 144.ayet şöyle başlıyor;
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُولٌۚ
Bu cümle,''Muhammed,resulden başka bir şey değildir'' diye çevriliyor..Bu çevirinin yanlış olduğunu kabaca göstereceğim..
''İlla resul'',''Resulden başka'' diye çevriliyor,bu doğru ama ''vema Muhammedun'' söylemi yanlış çevriliyor.. Niye?
Ayetin başındaki ma ifadesini,nahivciler/semantikler çözmüş değiller..Kimisi bu ayetteki resul kelimesinden önce illa ifadesi olduğu için,ayetin başındaki ma ifadesinin olumsuz olamıyacağını söylemiş,kimisi de buna rağmen ma ifadesinin olumsuz olabileceğini söylemiş..İlgili yere bakabilirsiniz;
https://www.researchgate.net/publica...i_Ve_Islevleri
Ne yapacağız o zaman?
Ayetin öncesine bakacağız;
Surenin adı bir kere önemli..İmran,Meryem'in babasının adıdır..
33.ayette İmran ailesi,alemlerin üzerinde gösterilmiş..
46.ayette İsa'nın beşikte konuşması kabul edilmiş..Bu kabul,İsa'nın tanrılığını kabul etmekle eşdeğerdir..
47.ayette Meryem'in bakire doğumu kabul edilmiş..Bakire Meryem'in doğumunu kabul etmek,İsa'nın tanrılığını onaylamak demektir..
55.ayette İsa'nın ölümü ve göğe yükselmesi kabul edilmiş..Resmen/alenen çarmıh kabul ediliyor..
79.ayette insanın Allah olamayacağı söyleniyor ama ayeti motamot çevirip çözümlemekte zor..
84.ayette Musa'ya ve İsa'ya verilene inandık denmesi önemli..Bu ayette Muhammed kelimesi geçmiyor..
110-113.ayetlerde Yahudilerin peygamberleri öldürdüklerinden bahsediliyor..

144.ayete kadar özetle İsa'dan bahsediliyor..Ailesi,etnik kimliği,yaptıkları veya ona indirilenlerden bahsediliyor..Yani KONUMUZ İSA..
143.ayete geldik..

İLAHİYATÇILAR,DİN ADAMLARI,DİNLER TARİHİ İLE UĞRAŞAN AKADEMİSYENLER,bu cümleleri size yazıyorum..Siz okuyun bu cümleleri..Dikkat edin ve kendinize karşı dürüst olun biraz..

143.ayet şöyle;
''Siz onunla karşılaşmadan önce ölümü arzuluyordunuz..İşte onu gördünüz ve bakıp duruyorsunuz..''

1-Bu ayete kadar İsa'dan bahsediliyor..
2-Bir yerde İsa'nın ölümünden bahsediliyor..
3-Yahudilerin peygamberleri öldürdüğünden bahsediliyor...
4-Muhammed kelimesi,bu ayete kadar geçmiyor..Böyle birinden bahsedilmiyor..Böyle birinin ailesinden,yakınlarından filan bahsedilmiyor..

143.ayette bahsedilen şey şu;yahudilerin İsa'nın ölümünü arzuladıkları ama bu mutluluğa erişemedikleri açıklanıyor..Tabi,yazdıklarımı anlayabilmek adına,biraz Hristiyan ilahiyatına vakıf olmanız lazım..

Geldik 144.ayete..
VEMA MUHAMMED=ÖVÜLMEZ
İLLA RESUL=RESULDEN BAŞKASI..
Bu ayetin ilk cümlesini başka türlü çevirmeniz mümkün değil..
Ayeti okumaya devam edelim..
''Muhakkak ki ondan önce de resuller gelip geçmiştir..Eğer şimdi o ölür veya öldürülürse.....''
Anladınız mı şimdi?
EĞER ŞİMDİ O ÖLÜR VEYA ÖLDÜRÜLÜRSE..
Ne demek bu?
ÇARMIH..!
Ahlaksız, çok önemli bir noktaya parmak basmışsın. Anlaşıldığı kadarıyla sen, bu ayetin bir Hristiyan metni olduğunu ama sonradan Müslümanlarca değiştirildiğini iddia ediyorsun. Daha açık bir ifadeyle, bu ayette İsa'dan bahsedildiğini ama sonradan Müslümanlar tarafından değiştirilmek istendiğini ancak tam olarak değiştiremediklerini söylüyorsun.

Güzel ama, her şeyden önce Ali İmran 144'ü çevirmede Arapça'nın kökenine inmek gerekiyor. Bu ise Nebatice'yi bilmeyi gerektirir. Fakat günümüze kadar ulaşabilen Nebatice metinlerin çok az sayıda olduğunu hatırlamak gerekiyor.

Şimdi Ahlaksız'ın yapmak istediği aslında şu: Muhammed kelimesi Ali İmran 144'te bir isim olarak mı geçiyor, yoksa cümlede fiil olarak mı geçiyor?

Ahlaksız'a göre fiil olarak geçiyor ve ayet bir Hristiyan metninden alınmış olarak şöyle çıkıyor karşımıza: "Resulden başkası övülmez"

Bu, doğru bir çeviri olarak gözükür. Çünkü Arapça'da isimler Kuran'da da "El" takısıyla birlikte geçer (Bkz. Necm 19-20).

AKHENATON döneminde II. RAMSES'in Anılması

7. Yusuf babası Yakup'u getirip Firavun AKHENATON'un huzuruna çıkardı ve Yakup AKHENATON'u kutsadı.

8. Firavun AKHENATON, Yakup'a, "Kaç yaşındasın?" diye sordu.

9. Yakup, "Gurbet yıllarım 130 yılı buldu" diye yanıtladı, "Ama yıllar çabuk ve zorlu geçti. Atalarımın gurbet yılları kadar uzun sürmedi."

10. Sonra AKHENATON'u kutsayıp huzurundan ayrıldı.

11. Yusuf babasıyla kardeşlerini Mısır'a yerleştirdi; AKHENATON'un buyruğu uyarınca onlara ülkenin en iyi yerinde, Ramses bölgesinde mülk verdi.
Alıntı ile Cevapla
  #135  
Alt 27-04-2020, 13:33
Ahlaksız - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Ahlaksız Ahlaksız isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 07 Jul 2012
Mesajlar: 8.496
Standart

upuaut´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Ahlaksız, çok önemli bir noktaya parmak basmışsın. Anlaşıldığı kadarıyla sen, bu ayetin bir Hristiyan metni olduğunu ama sonradan Müslümanlarca değiştirildiğini iddia ediyorsun. Daha açık bir ifadeyle, bu ayette İsa'dan bahsedildiğini ama sonradan Müslümanlar tarafından değiştirilmek istendiğini ancak tam olarak değiştiremediklerini söylüyorsun.

Güzel ama, her şeyden önce Ali İmran 144'ü çevirmede Arapça'nın kökenine inmek gerekiyor. Bu ise Nebatice'yi bilmeyi gerektirir. Fakat günümüze kadar ulaşabilen Nebatice metinlerin çok az sayıda olduğunu hatırlamak gerekiyor.

Şimdi Ahlaksız'ın yapmak istediği aslında şu: Muhammed kelimesi Ali İmran 144'te bir isim olarak mı geçiyor, yoksa cümlede fiil olarak mı geçiyor?

Ahlaksız'a göre fiil olarak geçiyor ve ayet bir Hristiyan metninden alınmış olarak şöyle çıkıyor karşımıza: "Resulden başkası övülmez"

Bu, doğru bir çeviri olarak gözükür. Çünkü Arapça'da isimler Kuran'da da "El" takısıyla birlikte geçer (Bkz. Necm 19-20).
Sn.upuaut;sureyi dikkatli bir şekilde Türkçe çevirisinden okuduğumuz zaman,surede bahsedilen konunun İSA olduğunu rahatlıkla görebiliriz..Ne kadar çabalarsak çabalayalım,bu sureden İSA dışında bir anlam çıkaramayız..

Alenen İSA'dan bahsedilen uzun bir surede,bir ayetin,bir cümlesinde,bir başka dinin peygamberinin adının geçmesi mantıklı değil..Ali İmran suresinin mesela 90.ayetinin baş tarafındaki bir cümlede ''Zerdüşt'te bir peygamberdir'' yazamaz..Olmaz yani..Tıpkı bunun gibi,bu surede İslam dininin peygamberi Muhammed'den bahsedilemez..
Bu surede İslam dini diye bir şey yok..Böyle bir dinden bahsedilmiyor..Muhammed isimli bir peygamberden bahsedilmiyor..Muhammed'in ailesinden/atalarından bahsedilmiyor amma velakin Muhammed kelimesi surenin bir yerinde (144.ayet) geçiyor..Bu kelime burada geçiyor diye,bu kelimeyi İslam dininin peygamberi Muhammed olarak kabul edemeyiz..Siyak sibak dedikleri şey,bize bu kelimenin bu anlamda kullanılamayacağını söylüyor..Yani ayetin kendisi,ayetin öncesi ve sonrası dikkate alındığında;bu Muhammed kelimesini ''Muhammed'' diye çeviremeyiz..Bu kelimede başka bir anlam var ve bu anlam dediğim gibi,İsa'ya yapılan ÖVGÜ ile alakalı..

Kuran'da Muhammed kelimesi 4 yerde geçer ve dördünde de kelime başında EL takısı yoktur..Yalnız bu önemli değil bence..Gramere takılmak doğru değil..Çünkü dediğiniz gibi,konu Nebatilere kadar gider/uzar..Önemli olan cümlelerin/surelerin bir bütün olarak anlaşılmaya çalışılması..Tabi dürüst olmak kaydıyla..!
Mesela bakara 87'de İsa ve Musa kelimeleri geçer ama bu kelimelerin önünde de EL takısı yoktur..İsa ve Musa isim ama EL takısı almamışlar..Demek ki böyle şeylere takılmaya gerek yok..
Alıntı ile Cevapla
  #136  
Alt 28-04-2020, 16:50
Ahlaksız - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Ahlaksız Ahlaksız isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 07 Jul 2012
Mesajlar: 8.496
Standart

Ali İmran suresinin 144.ayetinin ilk cümlesi şu;
وَمَا مُحَمَّدٌ اِلَّا رَسُولٌۚ
Maide suresinin 75.ayetinin ilk cümlesi de şu;
مَا الْمَس۪يحُ ابْنُ مَرْيَمَ اِلَّا رَسُولٌۚ
İki surede de İsa'dan bahsediliyor..Ali İmran 3.sure..Maide ise 5.sure..Sure isimleri de İsa ile alakalı..
Bu iki cümle,üslub ya da kıraat bakımından aynı..İki cümle de ''ma'' olumsuz ifadesi ile başlıyor ve ''resulden başka'' ifadesi ile bitiyor..

Ali İmran RESULDEN BAŞKASI ÖVÜLMEZ,Maide ise RESULDEN BAŞKASI MERYEM OĞLU MESİH DEĞİLDİR diye çevrilmeli..
Ya da Ali İmran RESULDEN BAŞKA ÖVÜLEN OLAMAZ,Maide ise RESULDEN BAŞKA MERYEM OĞLU MESİH OLAMAZ..

Haliyle Ali İmran suresindeki Muhammed ifadesinin İsa için kullanılan bir sıfat olduğu ayan beyan ortada..
Alıntı ile Cevapla
  #137  
Alt 28-04-2020, 17:44
Hasan Akçay Hasan Akçay isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
 
Üyelik tarihi: 03 Feb 2011
Mesajlar: 2.369
Standart

وما محمد إلا رسول şöyle devam ediyor:
قد خلت من قبله الرسل -ondan önce resuller elbet oldu.
Buradaki ه -hi- (tekil eril 3ncü şahıs) kimdir?
Alıntı ile Cevapla
  #138  
Alt 28-04-2020, 18:04
Ahlaksız - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Ahlaksız Ahlaksız isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 07 Jul 2012
Mesajlar: 8.496
Standart

Hasan Akçay´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
وما محمد إلا رسول şöyle devam ediyor:
قد خلت من قبله الرسل -ondan önce resuller elbet oldu.
Buradaki ه -hi- (tekil eril 3ncü şahıs) kimdir?
İSA..
Alıntı ile Cevapla
  #139  
Alt 28-04-2020, 19:52
Hasan Akçay Hasan Akçay isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
 
Üyelik tarihi: 03 Feb 2011
Mesajlar: 2.369
Standart

O zamiri cümlede kendisinden önce kullanılmış olan ismin yerine geçer;
örneğin, "Bu konuyu Edip araştırıyor; ondan önce de araştıranlar oldu."
3:144'te İSA yok ki o zamiri "İsa"nın yerine geçsin.
Alıntı ile Cevapla
  #140  
Alt 28-04-2020, 20:20
Ahlaksız - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
Ahlaksız Ahlaksız isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 07 Jul 2012
Mesajlar: 8.496
Standart

Hasan Akçay´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
O zamiri cümlede kendisinden önce kullanılmış olan ismin yerine geçer;
örneğin, "Bu konuyu Edip araştırıyor; ondan önce de araştıranlar oldu."
3:144'te İSA yok ki o zamiri "İsa"nın yerine geçsin.
Surede İsa'dan resul veya mesih diye bahsediliyor..Yani İsa'dan bahsedilen ayetlerde İsa kelimesinin olmasına gerek yok..

''Resulden(İSA) başkası övülmez,ondan(İSA) öncede resuller gelip geçmiştir..''
Bu cümlelerin devamına da dikkat edin lütfen..''O ölür veya öldürülürse'' diye devam ediyor ayet..
İsa'nın ölmesi veya öldürülmesi gibi bir konu var mı?VAR..
Muhammed'le ilgili böyle bir şey yok ki..!
Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Önerilen Siteler


Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı

Gitmek istediğiniz forumu seçiniz


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 19:34 .