Turan Dursun Sitesi Forumları
Geri git   Turan Dursun Sitesi Forumları > İbrahimi Dinler > İslam

Cevapla
 
Başlık Düzenleme Araçları Stil
  #1  
Alt 06-07-2017, 19:57
Hasan Akçay Hasan Akçay isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
 
Üyelik tarihi: 03 Feb 2011
Mesajlar: 2.369
Standart

Postalabd´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Sn Akçay ;

vadrıbû-hunne : ve onlara vurun

Burayı allahın kitabından çıkartıp , meal etmişsiniz !


"DaRB etme"yi Allah'in kitabindan çikarttigim filan yok. Bakin örnegin Zuhruf sûresi Allah'in kitabinin bi parçasidir, DaRB etmek onun 5. ayetinde geçiyor:

E fe naDRiBu ankum ez zikre safhan en kuntum kavmen musrifîn?
Siz asiri gidenlersiniz diye birakip uyariyi sizden UZAKLAStirir miyiz?

Uyari Kuran'dir,
43:5'teki onu "DaRB eder miyiz-e fe naDRiBu?" ifadesi
"Kuran'a pata küte vurur muyuz, onu döver miyiz?" anlamina gelmiyor,
"Onu UZAKLAStirir miyiz, onu uzakta tutar miyiz?" anlamina geliyor.
Alıntı ile Cevapla
  #2  
Alt 06-07-2017, 20:06
Amon yarebbi Amon yarebbi isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 26 Apr 2017
Mesajlar: 720
Standart

Hasan Akçay´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
"DaRB etme"yi Allah'in kitabindan çikarttigim filan yok. Bakin örnegin Zuhruf sûresi Allah'in kitabinin bi parçasidir, DaRB etmek onun 5. ayetinde geçiyor:

E fe naDRiBu ankum ez zikre safhan en kuntum kavmen musrifîn?
Asiri gidenlersiniz diye bos verip uyariyi sizden UZAKLASTIRir miyiz?

Ez Zikr Kuran'dir,
43:5'teki onu "DaRB eder miyiz-e fe naDRiBu ?" ifadesi
"Kuran'a pata küte vurur muyuz, onu döver miyiz?" anlamina gelmiyor,
"Onu UZAKLASTIRIR miyiz, onu uzakta tutar miyiz?" anlamina geliyor.
1400 senenin darb ını , uzaklaştırdınız ancak etimolojisi bu ;

Ar ḍarb ضرب [#ḍrb msd.] vurma, çarpma, para basma < Ar ḍaraba ضرب vurdu
Alıntı ile Cevapla
  #3  
Alt 06-07-2017, 12:39
Vefik Sami Vefik Sami isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üyeliğini Sonlandırmış
 
Üyelik tarihi: 15 Aug 2013
Mesajlar: 2.836
Standart

Teorik olarak; insana, insanlığa faydalı şeyler "helâl" zararlı olanlar da "haram" hükmünde değerlendirilir İslâmda.
Tabii, mevzûnun bir de ahlâk boyutu var.
"Evrensel ahlâk" denebilecek ve hemen bütün kültürlerde geçerli prensipleri de gözardı etmemek gerek !..
"Helâl Porno" işi biraz karışık; görece...

Ekonomik gücü elinde tutanlar; sayıca, zengin olmayanlara göre hep azınlıkta oldukları için, büyük kitleleri yönlendirme ve onlara hükmetme noktasında örgütlenmeleri şart olmakta. Bu rant akışı, niteliği itibâriyle örgütlenmeyi de berâberinde geitiriyor. Üstün zakâ ve çabalara gerek yok. Tıpkı suyu yönlendirip,onun gücünden istifade için "kanal" açmak gibi.

Ekonomik gücü elde edip, sağlam bir örgüt yapısı oluşturursanız, milyarlarca insanı koyun gibi güdebilirsiniz. Yaptığınız kanunlarla istediğiniz husûsu "ahlâki/meşrû" istemediklerinizi "gayr-ı meşrû" ilân etmeniz de mümkündür. Bahçesinde bulunan her tür meyve, elini uzatınca erişebileceği uzunlukta olan birisi için "meyve yemek" diye bir 'problem' yoktur. Zenginlerin çevresinde dolanan o kadar çok "kadın"(!) olur ki bunlar, elde edecekleri sosyal statü ve rahat yaşam için vücutlarını itirazsız sunmaya âmâdedir. Ama; sıradan bir erkek, hem de ahlâki/meşrû bir evlilik için kız istemeye gittiğinde, kız tarafının bir gökteki yıldızları istemedikleri kalır.

Garip değil mi ?

Netice-i kelâm; zengin tayfanın cinsellik diye bir problemi olmadığı için "porno" onlara pek çekici gelmeyebilir. Ama; cinselliğini yaşayamayan alt sınıftaki erkekler, açlıklarını porno üzerinden gidermeye çalışırılar. Bu durum da susuzluktan kıvranan birinin, su ihtiyacını gidermek için deniz suyu içmesine benzer. Doğal cinsellik, zamanla yerini sapkınlığa terk eder. Boşalmak için kadın bulamayanlar, sonunda birbirini düdüklemeya başlar.
Alıntı ile Cevapla
  #4  
Alt 06-07-2017, 21:00
pianola - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
pianola pianola isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Super Moderator
 
Üyelik tarihi: 22 Oct 2014
Bulunduğu yer: Platon'un Mağarası
Mesajlar: 1.906
Standart

Birden fazla anlama gelemez mi, yok mu Arapça'da böyle sözcükler?

O bölümü yeryüzünde sizden başka kimsenin o şekilde çevirmemesinin bir sebebi vardır herhalde..

Maulvi Sher Ali (ra) Diyor ki
And as for those on whose part you fear disobedience, admonish them and leave them alone in their beds, and chastise them.
corpus.quran, University of Leeds Diyor ki
(4:34:29)
wa-iḍ'ribūhunna
and [finally] strike them.
islaminquran.com Diyor ki
(...) and if they go on disobeying, hit them.
(...) und wenn sie immer noch nicht gehorchen, schlagt sie.
(...) éloignez-vous d'elles dans leurs lits et frappez-les.
worldquran.com Diyor ki
¡Amonestad a aquéllas de quienes temáis que se rebelen, dejadlas solas en el lecho, pegadles!
Elmalılı Hamdi Yazır Diyor ki
(...) sonra yattıkları yerde mehcur bırakın, yine dinlemezlerse döğün!
İmam İskender Ali Mihr Diyor ki
Ve hâlâ itaat etmezlerse onlara vurunuz.
muslimjapan.com Diyor ki
それでも効きめがなければこれを打て


Ben de içgözlemin kurbanıyım.
Sylvia Plath

Her bir sözcük, sessizlik ve hiçbirşeyliğin içinde gereksiz bir leke gibi...
Samuel Beckett

Uzun ince bir yoldayım, gidiyorum gündüz gece...
Aşık Veysel

Tekrar ede ede bitirilemeyen keşif, tekrar ede ede bitirememenin keşfine dönüşür.
Maurice Blanchot

İletişim, bir iletişimsizlik düzeneğidir.
Lacan

Sonuçta hepsi kendini kandırmaktan ibaret, öyle değil mi..?
Marilyn Monroe

ex nihilo nihil fit
il n'y a pas de hors-texte
Alıntı ile Cevapla
  #5  
Alt 06-07-2017, 21:40
SelGom - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
SelGom SelGom isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Yasaklandı
 
Üyelik tarihi: 03 May 2017
Mesajlar: 369
Standart

Pyrrhon´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Birden fazla anlama gelemez mi, yok mu Arapça'da böyle sözcükler?

O bölümü yeryüzünde sizden başka kimsenin o şekilde çevirmemesinin bir sebebi vardır herhalde..
Birden fazla anlama geliyorsa neye dayanarak kesinmiş gibi dövmek deniyor anlamına ve eleştiriliyor? Ayrıca herkes öyle çevirsin, diğeri de farklı çevirsin burda problem ne? Çoğunluk öyle çevirdi diye çoğunluk doğru mudur?
Alıntı ile Cevapla
  #6  
Alt 06-07-2017, 22:28
pianola - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
pianola pianola isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Super Moderator
 
Üyelik tarihi: 22 Oct 2014
Bulunduğu yer: Platon'un Mağarası
Mesajlar: 1.906
Standart

SelGom´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Birden fazla anlama geliyorsa neye dayanarak kesinmiş gibi dövmek deniyor anlamına ve eleştiriliyor?
Neye dayandığını bilmiyorum, ancak birşeylere dayandığı ortada.

Ayrıca herkes öyle çevirsin, diğeri de farklı çevirsin burda problem ne?
Problem, ayetin orijinal bir anlama sahip olması, ve bunun belirlenmesi.

Çoğunluk öyle çevirdi diye çoğunluk doğru mudur?
Çoğunluk değil, Hasan Akçay dışında herkes, anadili Arapça olan insanlar da buna dahil. Yanlış hatırlamıyorsam sayın Akçay kendisinin Arapça bilmediğini de söylemişti, ki ayeti en doğru şekilde içeriklendirmek için özellikle eski Arapçayı da iyi kötü etüt etmiş olmak gerektiğini sanıyorum.

Şimdilik Akçay'ın çıkardığı anlam için sunduğu argüman yeterli gözükmüyor.


Ben de içgözlemin kurbanıyım.
Sylvia Plath

Her bir sözcük, sessizlik ve hiçbirşeyliğin içinde gereksiz bir leke gibi...
Samuel Beckett

Uzun ince bir yoldayım, gidiyorum gündüz gece...
Aşık Veysel

Tekrar ede ede bitirilemeyen keşif, tekrar ede ede bitirememenin keşfine dönüşür.
Maurice Blanchot

İletişim, bir iletişimsizlik düzeneğidir.
Lacan

Sonuçta hepsi kendini kandırmaktan ibaret, öyle değil mi..?
Marilyn Monroe

ex nihilo nihil fit
il n'y a pas de hors-texte
Alıntı ile Cevapla
  #7  
Alt 06-07-2017, 23:11
SelGom - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
SelGom SelGom isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Yasaklandı
 
Üyelik tarihi: 03 May 2017
Mesajlar: 369
Standart

Pyrrhon´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Neye dayandığını bilmiyorum, ancak birşeylere dayandığı ortada.



Problem, ayetin orijinal bir anlama sahip olması, ve bunun belirlenmesi.



Çoğunluk değil, Hasan Akçay dışında herkes, anadili Arapça olan insanlar da buna dahil. Yanlış hatırlamıyorsam sayın Akçay kendisinin Arapça bilmediğini de söylemişti, ki ayeti en doğru şekilde içeriklendirmek için özellikle eski Arapçayı da iyi kötü etüt etmiş olmak gerektiğini sanıyorum.

Şimdilik Akçay'ın çıkardığı anlam için sunduğu argüman yeterli gözükmüyor.
Neye dayandığını bilmiyorsanız bilmediğiniz şeyi neden savunmaya çalışıyorsunuz ki? Bunun mantıki temeli ne? Bilip de öyle savunmak daha makul değil mi? Bilgi edinmeden bir şeyi eleştirmenin bir dayanağı yoktur, önce bilgi lazım. Sizin de dediğiniz gibi bir kelimenin birçok anlamı olabiliyor, fakat bunu bilmenize rağmen sanki tek anlamlı imiş gibi kesin konuşuyorsunuz ve kesin konuşmanızın da hiçbir dayanağı yok. Dayanaksız olarak bir şeyi savunup bir şeyi eleştirmeye çalışıyorsunuz. Elinizde hiçbir delil, hiçbir şey yok. Eleştirmek için eleştirilmez.

Bakın orijinal anlam demişsiniz. Yani ayet elbette bir şeyleri anlatmak istiyor değil mi. Ama dövün olarak yorumlanmak zorunda değil. Farklı yorumlayan ilahiyatçılar var mesela. Hasan Akçay dışında herkes dövün olarak yorumlamıyor, dövmekten başka yorumlayanlar da var. Hatta bir video koyacağım. Bazıları geleneksel anlayışla ayetleri farklı yorumluyor, bazıları da yalnızca kuran anlayışıyla ayetleri farklı yorumluyor. Herkes dövün olarak yorumluyor diye bir şey yok. Mesela şu videoyu bir izleyin.

Alıntı ile Cevapla
  #8  
Alt 06-07-2017, 22:45
Hasan Akçay Hasan Akçay isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
 
Üyelik tarihi: 03 Feb 2011
Mesajlar: 2.369
Standart

Simdi de çevirmenleri yaristiriyoruz.

Dr Laleh Bakhtiar...................: onlardan uzaga gidin -go away from them
Safi Kaskas...........................: onlardan uzaklasin -depart away from them
The Monotheist Group...........: onlardan ayrilin -separate from them
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri: onlardan dönüp gidin -turn away from them
Dr. Kamal Omar....................: onlara (ailenin yikilmasini) önerin -bring forward to them (the suggestion for dissolution of marriage)
Bilal Muhammad....................: onlardan ayrilin -separate from them
Mohammad Shafi..................: onlardan dönüp gidin -turn away from them
Edip Yüksel............................: onlari çikarin
Mustafa Islamoglu.................: (geçici bir süre) ayırın!
Y N Öztürk............................: onları evden çıkarın/bulundukları yerden başka yere gönderin!

Benim babam senin babani döver, pardon, benim çevirmenlerim sizin çevirmenlerinizi döver.
Alıntı ile Cevapla
  #9  
Alt 06-07-2017, 22:53
pianola - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
pianola pianola isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Super Moderator
 
Üyelik tarihi: 22 Oct 2014
Bulunduğu yer: Platon'un Mağarası
Mesajlar: 1.906
Standart

Hasan Akçay´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Simdi de çevirmenleri yaristiriyoruz.

Dr Laleh Bakhtiar...................: onlardan uzaga gidin -go away from them
Safi Kaskas...........................: onlardan uzaklasin -depart away from them
The Monotheist Group...........: onlardan ayrilin -separate from them
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri: onlardan dönüp gidin -turn away from them
Dr. Kamal Omar....................: onlara (ailenin yikilmasini) önerin -bring forward to them (the suggestion for dissolution of marriage)
Bilal Muhammad....................: onlardan ayrilin -separate from them
Mohammad Shafi..................: onlardan dönüp gidin -turn away from them
Edip Yüksel............................: onlari çikarin
Mustafa Islamoglu.................: (geçici bir süre) ayırın!
Y N Öztürk............................: onları evden çıkarın/bulundukları yerden başka yere gönderin!

Benim babam senin babani döver, pardon, benim çevirmenlerim sizin çevirmenlerinizi döver.
Bu verdikleriniz uhcurû-hunne'nin karşılığı olmuyor mu?

kuranmeali.org Diyor ki
23. ve uhcurû-hunne : ve onlardan ayrılın
vadrıbû-hunne daha sonra geliyor.

Bir de şunlar yanlış mı?


هُوَ يَـضْرِبُ 1
(Huve yadribu)
O vuruyor (erkek)


هُمَا يَـضْرِبَانِ 2
(Humâ yadribâni)
O ikisi vuruyor (erkek)

3 هُمْ يَـضْرِبُونَ
(Hum yadribûne)
Onlar vuruyorlar (erkek)

Gâib
(erkek)

***

هِيَ تَـضْرِبُ 4
(Hiye tadribu)
O vuruyor (bayan)


هُمَا تَـضْرِبَانِ 5
(Humâ tadribâni)
O ikisi vuruyor (bayan)

هُنَّ يَـضْرِبْنَ 6
(Hunne yadr****)
Onlar vuruyorlar (bayan)

Gâibe (bayan)

***

أَنْتَ تَـضْرِبُ 7
(Ente tadribu)
Sen vuruyorsun (erkek)


أَنْتُمَا تَـضْرِبَانِ 8
(Entumâ tadribâni)
İkiniz vuruyorsunuz (erkek)

أَنْتُمْ تَـضْرِبُونَ 9
(Entum tadribûne)
Siz vuruyorsunuz (erkek)

Muhatab (erkek)

***

أَنْتِ تَـضْرِبِينَ 10
(Enti tadribîne)
Sen vuruyorsun (bayan)

أَنْتُمَا تَـضْرِبَانِ 11
(Entumâ tadribâni)
İkiniz vuruyorsunuz (bayan)

أَنْتُنَّ تَـضْرِبْنَ 12
(Entunne tadr****)
Siz vuruyorsunuz (bayan)

Muhataba (bayan)

***

أَنَا أَضْرِبُ 13
(Ene adribu)
Ben vuruyorum

نَحْنُ نَـضْرِبُ 14
(Nahnu nadribu)
Biz ikimiz vuruyoruz

نَحْنُ نَـضْرِبُ 15
(Nahnu nadribu)
Biz vuruyoruz

Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)


Ben de içgözlemin kurbanıyım.
Sylvia Plath

Her bir sözcük, sessizlik ve hiçbirşeyliğin içinde gereksiz bir leke gibi...
Samuel Beckett

Uzun ince bir yoldayım, gidiyorum gündüz gece...
Aşık Veysel

Tekrar ede ede bitirilemeyen keşif, tekrar ede ede bitirememenin keşfine dönüşür.
Maurice Blanchot

İletişim, bir iletişimsizlik düzeneğidir.
Lacan

Sonuçta hepsi kendini kandırmaktan ibaret, öyle değil mi..?
Marilyn Monroe

ex nihilo nihil fit
il n'y a pas de hors-texte
Alıntı ile Cevapla
  #10  
Alt 07-07-2017, 03:39
Hasan Akçay Hasan Akçay isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Kıdemli Üye
 
Üyelik tarihi: 03 Feb 2011
Mesajlar: 2.369
Standart

Pyrrhon´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
Bu verdikleriniz uhcurû-hunne'nin karşılığı olmuyor mu?

Hayir, "uhcurû-hunne"nin karsiligi bu verdiklerimden önce verilmis zaten. Bu verdiklerim "vadribû-hunne"nin karsiligi. Örnegin Dr Laleh Bakhtiar http://www.islamawakened.org/quran/4/34/default.htm

And those females whose resistance you fear, then admonish them (f) and abandon them (f) in their sleeping places and go away from them (f).
Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Önerilen Siteler


Benzer Konular
Konu Konuyu Başlatan Forum Cevaplar Son Mesaj
Hakim ve savcılara “sevişmek” “seks” ve “porno” yasak Ahlaksız Politika 0 22-06-2013 15:21
Şok, Şok, Şok Yeni Bir Porno Kaset Bulundu! yucemanitu Konu-dışı 5 07-06-2011 15:48
Porno siteler açılsın westergaard Konu-dışı 34 15-05-2011 22:59
Porno operasyonunda rahip ve imam yakalandı!! KızıL Konu-dışı 0 25-10-2008 18:54
Tanrinin Kralligi ne zaman bitti, ne zaman basladi? sargon Hristiyanlık 21 18-08-2008 17:28

Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı

Gitmek istediğiniz forumu seçiniz


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 10:13 .