Daha güzel bir dünyanın, daha özgürlüklü bir dünya olmadan gerçekleşemeyeceği açık. Daha özgürlüklü bir dünyanın kurulabilmesi için de tabuların yıkılması gerekli. Her türlü tabu yıkılmalı. En başta da dinlerden , "inanç"lardan kaynağını alan tabular.
"Özgürlükleri bağlayan her türlü zincir kırılmalı, en başta da kafalardaki "iman zinciri". İman zincirine bağlı düşünce sabittir, değişmezdir. Bu ise doğanın değişken yapısına terstir. Zincirli zihin gelişme gösteremez; değişmelere, gelişmelere ayak uyduramaz. Dünyamızdaki her türlü olumlu gelişme, dinin ve imanınki başta olmak üzere, tabuların zincirinden kurtulabildiği, yol bulabildiği ölçüde gerçekleşebilmiştir. İnsan aklı, bilim, teknoloji, insan hakları alanında ulaşılan noktalar, bu yoldaki adımların ürünleridir.
Akıl ve bilim aydınlık kesimdedir. Din ve iman ise karanlık kesimde. Aklın, bilimin ölçüleri bellidir. Gözlem vardır, deney vardır, nesnellik vardır...Yolu ışıklandıran da bunlardır. Öyleyse "din"in üzerine nasıl gidilmesi gerektiği ortada ve son derece açık: Karanlığın üzerine nasıl gidilirse, "din"in üzerine de öyle gidilmelidir. Karanlıkla savaşılırken ışık gereklidir. Dinin, imanın üzerine gidilirken de..."
Böyle başlıyor Turan Dursun yayına çıkacak ilk kitabının önsözünde. Şeriatın kurşunları 4 eylül 1990 günü onu sırtında yedi yerinden vurup öldürmeden üç ay evvel...Öldürüleceğini çok iyi biliyordu Turan Dursun, ama şöyle diyordu: "Rahat yaşamak uğruna gerçeği mezara mı götüreyim; halka gerçeği anlatmak uğruna ölümü mü göze alayım." Aydın ve cesur bir insan olarak ikincisini seçti o.
Ben yanmasam,
Sen yanmasan,
Biz yanmasak,
Nasıl çıkar karanlıklar aydınlığa. Nazım Hikmet
Turan Dursun, çok iyi derecede Arapça bilgisi olan ve uzun yıllarını İslam'a adamış bir aydın olarak, yaşamı pahasına ve bunun bilincinde olarak dinin karanlıklarına ışığını tutmayı başarabildi. Kaynak Yayınları 'ndan çıkan kitaplarının baskıları yüzbini geçti. Turan Dursun Sitesi ise 1997 yılından beri zaman zaman aksayarak da olsa yayınını bugünlere ulaştırabildi ve yüzbinlerce ziyaretçiye de sitemiz ulaştı.
Büyük İslam bilgini, aydın ve cesur insan Turan Dursun' u saygıyla anıyoruz.
Turan Dursun' dan Seçme Yazılar:
• MUHAMMED'İN CİNSEL HAYATI 1
• MUHAMMED'İN CİNSEL HAYATI 2
• AY İKİYE BÖLÜNÜP YERE DÜŞMÜŞ
• KURAN'IN TANRISI NEREDE?
• RÜŞVETLE MÜSLÜMAN OLANLAR
• ŞEYTAN AYETLERİ İSLAMIN GERÇEĞİ
• GÖRÜŞ DEĞİŞTİREN TANRI
• KURAN'IN TANRISININ BEDDUALARI
• MUHAMMED'İN DOKTORLUĞU
• KURAN'IN ORİJİNALLERİ YAKILDIĞI İÇİN YOK
• ÇAMURDAN YARATILIŞ
• İSLAM VE ŞİDDET
• İSLAMA GÖRE TÜRKLER İSTESELER DE MÜSLÜMAN OLAMAZLAR
• MUHAMMED'İN ÖĞRETMENLERİ
• MUHAMMED'İN ŞEYTANI DİREĞE BAĞLAMAKTAN VAZGEÇMESİ
• İSLAMIN İNANÇ KAYNAKLARINDAN BİRİ: ZERDÜŞTLÜK
Medreselerde yetişen, daha sonra Diyanet İşlerinde uzun yıllar çalışan ancak İslamın yanılgı olduğu fikrine varan diğer bir aydınımız ise Arif Tekin. "Kuran' ın Kökeni" adlı kitabı ile 1999 Turan Dursun Ödülü' nü almış ve o da karanlıkları aydınlatan cesur insanlarımız arasına girmiştir:
Arif Tekin'den seçme yazılar:
.Bedir Savaşının Nedenleri
."Beni Kureyza" Yahudi Katliamı
Zeitgeist Adlı Video Belgesel Türkiye'de ilk kez Streaming Yayınla Sitemizde
2006 yılında Yönetmen Peter Joseph tarafından hazırlanan Zeitgeist (Çağın Ruhu) adlı video belgeseli Türkiye'de ilk kez online olarak (streaming) sitemizden izlemeye sunuyoruz. 117 dakikalık belgeselin ilk beş dakikasında konuşma bulunmuyor. KapitzA tarafından altyazıları hazırlanan videonun altyazı montajı sitemiz tarafından yapıldı. İlgiyle izleyeceğinizi umuyoruz.
Devamı...
DAWKINS'İN 'TANRI YANILGISI' ADLI KİTABI TÜRKÇEYE ÇEVRİLDİ
Çağımızın en ünlü ateistlerinden Prof. Richard Dawkins'in yazdığı ve yayınlandığı ilk günden itibaren Amerika, Kanada ve İngiltere listelerinden inmeyen, çok tartışma yaratan kitabı 'Tanrı Yanılgısı' adıyla Türkçeye çevrildi. Daha önce insan davranışları, canlılar ve genetik hakkında çok ilginç çalışmaları olan Richard Dawkins’in bu eseri yurtdışında olduğu kadar Türkiye’de de ses getirecek gibi görünüyor. Kitap Kuzey Yayınları tarafından yayınlandı.
Theo Van Gogh' un Kısa Metrajlı Filmi: Submission
Türkiye' de İlk Defa Sitemizde!
2 kasım 2004 tarihinde Fas asıllı Hollanda vatandaşı bir Müslüman tarafından öldürülen yönetmen Theo Van Gogh'un "Submission" adlı filmini Türkiye'de ilk defa, üstelik Türkçe alt yazı ile sunuyoruz.
Ünlü ressam Van Gogh ile akrabalık bağı da bulunan Theo Van Gogh, "Submission" adlı filmi Hollanda TV'lerinde yayınlandıktan sonra Bouyeri adlı bir Müslüman tarafından silahlı saldırıya uğramıştı. Bouyeri temmuz 2005'de ömür boyu hapis cezasına çarptırılmıştı.
Videonun ve Türkçe altyazının hazırlanmasında emekleri olan Sargon, DreiMalAli ve Russell adlı arkadaşlarımıza teşekkürler. Bu kısa metrajlı videoyu Videolar bölümümüzde online izleyebilirsiniz.
Türkler Nasıl Müslümanlaştı?
Türk-İslamcı resmi tarihimizin gizlediği konu : Türkler nasıl Müslümanlaştı? Tarih ders kitaplarımızda bu konu, Türklerin 9. ve 10. yy.'da İslamiyeti benimsediği yazılırak geçiştirilir. Türk boylarının kendi istekleri ile İslamı benimsedikleri sanısı verilir. Orta-Asya'dan göç etmiş Türk kabileleri henüz bir devlet olmamaları ve iç anlaşmazlıkları nedeniyle bilhassa Müslüman Emevilerin yaptığı katliamlara uğramışlardır. Şaman Türkler, Müslümanlar tarafından Curcan ve Talkan şehirlerinde çocuk, kadın, yaşlı demeden kitle katliamına uğramıştır.
Orta-Asya'dan batıya göç eden Şaman Türklerin hakim kesimleri üçyüzyıl süren direnişlerine rağmen sonunda İslamı benimsemek zorunda kalmışlardır. Türk yönetici kesimlerin çıkarı açısından cihat ideolojisi, çok eşlilik gibi "yenilikler" nedeniyle İslam uygundu.
Devamı...
Kuran' ın Benzeri Yazıldı: True Furqan
İslamiyetten ayrılan iki Arap, benzeri yazılamaz denilen Kuran' ın bir benzerini yedi yıllık uğraş sonucunda yazmayı başardı. Böylece bindörtyüzyıllık "Kuran'ın bir Sure'sinin bile benzeri yazılamaz" mitosu çökmüş oldu. True Furqan, Türkçede Gerçek Furkan (doğruyu yanlıştan ayırt eden) anlamına geliyor. 366 sayfa olan True Furqan, Arap Dili ve Edebiyatı profesörlerinden de geçer not aldı. Aynı Kuran' daki gibi hatta daha iyi şiirsel dil kullandığı belirtilen kitapta bu güne kadar Arapça gramer hatası da bulunamadı. Bu e-kitap şimdilik sadece Arapça ve İngilizce içeriyor.