Turan Dursun Sitesi Forumları
Geri git   Turan Dursun Sitesi Forumları > Turan Dursun > Turan Dursun

Cevapla
 
Başlık Düzenleme Araçları Stil
  #1  
Alt 29-10-2005, 15:32
Aliminyum Aliminyum isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 14 Jul 2005
Mesajlar: 661
Standart TURAN DURSUN YURTDIŞINDA NASIL?

Turan Dursun Türkiye dışındaki etkileri hakkında bilgisi olanlar var mı?
Avrupalı ateist veya agnostik ya da herneyse bir filozofun çevirileri dünyanın heryerinde okunabiliyor, fikirlerine kimileri itibar edebiliyor, kimilerine göre bu adamlar düşünce dünyalarında yeni çığırlar açıyorlar. En azından iddialar böyle. Yani adamlar dünya çapında insanları etkileyebiliyorlar.
Turan Dursun'un etkisi bu ülkeyle mi sınırlı? Çeviri kitapları var mı mesela? Avrupalı müsteşriklerin görüşlerini genişleten, onlara İslam'a saldırmak için yeni malzemeler verebilecek ölçüde orijinal fikirleri var mı?

Vs.. Vs.. Vs...
Alıntı ile Cevapla
  #2  
Alt 29-10-2005, 16:12
korelmis korelmis isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 11 Sep 2005
Bulunduğu yer: Türkiye
Mesajlar: 532
Standart

Aliminyum kardeşim,

Artık bu tür insanlar inandırıcılıklarını kaybettiler. Doğrusu Turan Dursun'u ilk okuyuşumda etkilenmiştim. Ama şimdi o ve onun gibilerden bir söz duysam acaba nerede abarttılar, nereyi çarpıttılar ve neyi kendi kafalarından uydurdular diye merak edip konuyu araştırıyorum ve araştırdıkça bu insanlara karşı olan güvensizliğim daha da derinleşiyor.

İnsanları belli bir düşünceye sevk etmek için her türlü kelime oyunları, abartma, çarpıtma, uydurma v.s. yapan insanların yazacakları kitaplar, konunun esasını bilmeyen insanlar arasında saman alevi gibi yayılır. Ama ömrü de ancak saman alevi kadar olur işte. Hepberaber gördüğümüz gibi...
Alıntı ile Cevapla
  #3  
Alt 30-10-2005, 00:47
Materyalist Materyalist isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 13 Oct 2005
Mesajlar: 438
Standart

Turan dursunun, bildiğim kadarıyla yurt dışında senin kastettiğin anlamda bir ünü yok. Muhammedin nesi var? Kitabı mı var? Kaç tane kitabı var? Ne yapmış. İnsanlığa bir yararı mı dokunmuş?
Yurt dışında ünü olmayanın kitapları okunmaz mı? Doğruluk yurt dışına mı endeksli?
Aliminyum musun, Gaz yağı tenekesi misin nesin? Bırak aptalca sorular sormayı da, kafanı kurandan kaldırıp biraz çevreye bak.

Tek Gerçek Maddedir
Alıntı ile Cevapla
  #4  
Alt 30-10-2005, 02:31
Üye Değil
 
Mesajlar: n/a
Standart

Turan Dursun' un kitaplarının yurtdışında yayını konusunu uzun yıllar evvel ünlü bir yayınevinin yetkilisi ile görüşmüştüm. Bu konuyla ilgili bazı ciddi sorunlar var:
1) Turan Dursun' un kitaplarını İngilizceye çevirmek için Türkçe, İngilizce ve Arapçayı profesyonel derecede bilen bir çevirmen gerekir. Türkçe ve İngilizceyi bilen çevirmen çok ama artı Arapçayı da bilenler çok az. Bunu yapabilecek birkaç kişiden biri İstanbul' da yaşayan bir İngiliz kadın ve o da astronomik rakamlara çalışıyor.
2) Yayın hakları sanırım Kaynak Yayınları' nda. Bu yayınevinin ise ideolojik nedenlerden ötürü düşman olarak gördüğü avrupa ve amerika gibi ülkelerdeki yayınevleriyle bağlantıya geçmesi zor görünüyor. Çünkü Perinçek grubunun birincil hedefi İslam değil batı "emperyalizmi".
3) Bir kitap yayınlayabilmenin koşullarından biri de içeriğinden öte maliyet ve tahmini talep arasındaki orandır. Bu kitap batı toplumlarına ne derecede hitap ediyor, ne kadar satılabilir, kar getirebilir mi gibi hesapların yapılması gerekir.
Alıntı ile Cevapla
  #5  
Alt 30-10-2005, 03:11
Üye Değil
 
Mesajlar: n/a
Standart

amerika'da ve avrupa'da islamı umursayan pek yok. bunu daha bugün bir amerikalı kadınla görüştüm, kadın bir ateist websitesinin yöneticisiydi.
genel manada hristiyanlık karşıtlığı var çünkü toplumda müslümanların sayısı sıkıntı yaratacak düzeyde değil. bush dışında islamın onlar için ne gibi bir tehtid oluşturacağını göremiyorlar. fransızların şimdiki akılları olsaydı gidip cezair tunus ve fas'daki insanlara topraklarını(sömürge yoluyla da olsa) açmazdı. genel olarak müslümanlarla birlikte yaşamaktan pişmanlık duyduklarını söylüyorlar ama yine de sayıları çoğunluğa ulaşmış değil müslümanların(bu konuda yetersiz bilgi sahibiyim açık söylemek gerekirse, benim de fransa umrumda değil çünkü)
kısacası insanlar başka bir toplumun din meselesini kendi canlarını sıkmadığı sürece umursamıyorlar. hatta bırakın başka toplumu kendi toplumunda bile din canlarını sıkmıyorsa uzak duruyorlar bu tartışmalardan(bana dokunmayan yılan ...)
Alıntı ile Cevapla
  #6  
Alt 30-10-2005, 16:45
Aliminyum Aliminyum isimli Üye şimdilik offline konumundadır
Üye
 
Üyelik tarihi: 14 Jul 2005
Mesajlar: 661
Standart

Cem. İngilizce bilen ayrı, Arapça bilen ayrı olsa olmaz mı? Ayrıca Turan Hoca'nın kitaplarında Arapça ibareler için çok derinlikli dilsel çözümlemeler yok, yani başka bir dile aktarıldığında anlam kayması tehlikesi olacak derecede beliğ çözümlemeler yok. Bu itibarla bir iki tane orta derecede arapça bilen ve ileri derecede ingilizce bilen ortalama bir heyet bu kitapları yabancı dillere çevirebilirler.

Ayrıca bu kitapların batı toplumlarına pek fazla hitap etmediği doğru ancak Turan Hoca'nın tek yaptığı İslam'ı eleştirmek mi? Eğer öyleyse diğer dinleri bilmiyor, diğer dinleri bilmiyorsa din sosyolojisi, dinler tarihi bilmiyor. Ama bildiğini iddia ediyoruz. O halde Turan Hoca diğer dinleri de DİN oldukları için eleştiriyor, yani sadece İslama değil toptan bütün dinlere karşı. O halde fikirleri batı dünyası tarafından tanındığı taktirde itibar görebilir. Gerçi bana göre mümkün değil, Turan DursuN'u batıda kimse iplemez. Özellikle de müsteşrikler fazla itibar etmeler bana göre. Çünkü Turan Hoca'nın bildiği şeyleri analiz edip bilinenleri eşleştirme ve akıl yürütmeler yoluyla bir sonuca varma kabiliyeti oldukça zayıf. Bunlar benim fikirlerim. Bu itibarla da Turan Hocanın yazıları yabancı dillere ne kadar çevrilirse çevrilsin tutmaz. Batılılar itibar etmezler bu fikirlere.

Ayrıca şu da bir gerçek: Eğer Turan Hocanın fikirleri dünya çapında makes bulmaya müsait fikirler olsaydı (Kendisi Dünyayı değiştirme iddiasındadır Turan Hoca.) batılılar bu kitapları alır, sizlere ihtiyacı olmadan kendi dillerine çevirirlerdi. Ortada sakatlıklar var ama, tam belirleyemiyorum, çünkü batılıları da tam tanımayorum. Sadece bir görüştü benimkisi, paylaştığınız için sağolun.
Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Önerilen Siteler


Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı

Gitmek istediğiniz forumu seçiniz


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 14:12 .